1. ミラノ個展

  2. 松坂屋富士ギフトショップ2020「Presence~祈り」

  3. 松坂屋富士ギフトショップ2019  月下夢幻

  4. 弥勒菩薩

  5. ライブペィンティング

  6. Angel/天使

  7. worklist/Gallery

  8. 水月観音

  9. モナコ・日本芸術祭 2010 

  10. ローマ法王作品献上

  11. ニューヨークセーラムギャラリー/NY Caelum Gallery2020

  12. 上海風月舎個展

  1. Yuko Sagisaka PROFILE

  2. 美術評論/書籍/出版情報/メディア・ラジオTV出演

  3. Award/受賞

  4. Collection/ローマ法王/モナコ王室献上他所蔵作品

  1. Shop/gallery・作品購入/ご注文はこちらへ

  2. Tempera Art School

  3. 舞台美術・舞台映像/動画

  4. Workshop/Produce / WonderRabbit Club

個展・展覧会/Exhibition

パリアートフェアSalons Art Shopping au Carrousel du Louvre ルーブル美術館地下にて本日開幕!

本日パリアートフェア
Salons Art Shopping au Carrousel du Louvre 2016
が開幕しましたのでご紹介いたします。
Salons Art Shopping au Carrousel du Louvre 2016

2016y05m27d_170548659

 

現地で配布用のフランス語訳のパンフレットが届きました!

2016y05m27d_171233843

2016y05m27d_171249486

Mon Admiration du portrait de la vierge Marie par Raphaël m’a orienté vers la
peinture. Tout en recherchant un style de peinture original, j’ai découvert la peinture
“tempera” et peint une esthétique née de la fusion de l’Art occidental et oriental avec
pour thème l’amour. Je crée sur des panneaux de bois avec les trois techniques : la
technique classique de l’arrière plan doré «tempera », principale technique de peinture
des retables de la fin du moyen âge à la renaissance, la technique issue de la fusion de la
peinture à l’huile et la technique « a Tempera » grandement utilisée de la fin du 15e
siècle lors de la renaissance des pays du Nord, et de la technique de la laque de l’esthétique
classique japonaise. Les oeuvres que je présente cette fois sont réalisées avec ses trois
techniques et prennent pour thème “L’amour sans prix et prière pour la paix”.

ラファエロの聖母子像に憧れ画家を目指
す。独自の画風を探し求めていくなかでテンペ
ラ画に出会い、「愛」をテーマに西洋と東洋が
融合された美を描く。中世末からルネサンス期
の祭壇画の主要な絵画法である黄金背景テ
ンペラ古典技法と、15世紀末頃から北方ルネ
サンスで盛んに描かれた油彩・テンペラ混合
技法、日本の伝統美の漆技法の3つの技法を
板絵で制作。今回の作品は「無償の愛-平和
への祈り-」をテーマに3つの技法で構成。

Profil
Une Sélection Unique D’un Art Japonais Authentique
Yuko SAGISAKA
Née en 1961 à Shizuoka. Expositions solos : Monaco, Milan et autres. Salons
artistiques : Exposition artistique de Shanghai Exposition artistique de (Chine, Province
de Zhejiang), l’Art Expo de New York. Expositions internationales : Festival du Japon
d’Evian, Festival d’Edimbourg, Musée San Pietro d’Assise, Festival d’échange artistique
Japon-Espagne, Musée Melina de Grèce et bien d’autres encore. Historique des
récompenses : Lauréate du prix spécial d’honneur des arts Grèce-Japon, Prix d’excellence
de l’exposition d’art pictural international de l’amitié artistique sino-japonaise. Prix
Renaissance des rencontres des artistiques Monaco Japon (décerné par le gouvernement
monégasque) et beaucoup d’autres. OEuvres en conservation : Donation officielle a l’état
du Vatican, Famille royale monégasque, Mairie d’Evian, Musée des arts islamiques de
Turquie, Musée maritime de Barcelone, etc.

1961年生まれ、静岡出身。個展:モナコ、ミ
ラノほか多数。アートフェア:上海芸術博覧会、
西湖芸術博覧会(中国・杭州)、アートエキスポ
NYなど。国際展:エビアン・ジャパンフェスティ
バル、エディンバラフェスティバル、アッシジサン
ピエトロ美術館、日西芸術交流祭、ギリシャ・メ
リーナ美術館ほか多数。受賞歴:日希芸術名
誉特別賞受賞、日中友好芸術国際絵画藝術
展出展 「優秀賞」受賞、モナコ・日本芸術祭ル
ネサンス賞受賞(モナコ政府)ほか多数。収蔵
作品:バチカン・ローマ法王に正式献上、モナ
コ王室、エビアン市長舎、トルコイスラム美術
博物館、バルセロナ海洋博物館など。

 

出品作品

IMG_1478

Légende de l’amour éternel
« Roméo et Juliette »

Tempéra
Feuille d’or, Laque
53×45.5cm / 2,690 €
Mes oeuvres sont nées de la rencontre de deux techniques,
la première est celle du tempera classique utilisant un fond
doré notamment sur les peintures d’autels catholiques de
la fin du moyen âge à la renaissance. La seconde technique
est celle de la tempera mélangée à la peinture à l’huile, très
utilisée de la fin du XVe siècle à la renaissance nordique.
J’ajoute à ce mélange, la technique traditionnelle de la laque.

永遠の愛の伝説
「ロミオとジュリエット」より ~無限の愛
テンペラ
金箔、漆
中世末からルネサンス期の祭壇画の主要な絵画技法
である黄金背景テンペラ古典技法と、15世紀末頃か
ら北方ルネサンスで盛んに描かれた油彩・テンペラ混
合技法、日本の伝統美の漆技法が駆使されていま
す。

Paris02

Légende de l’amour éternel II
«Giselle » et son amour désintéressé
Tempéra
Feuille de platine, Laque
53×45.5 cm / 2,690 €
Mes oeuvres sont nées de la rencontre de deux techniques,
la première est celle du tempera classique utilisant un fond
doré notamment sur les peintures d’autels catholiques de
la fin du moyen âge à la renaissance. La seconde technique
est celle de la tempera mélangée à la peinture à l’huile, très
utilisée de la fin du XVe siècle à la renaissance nordique.
J’ajoute à ce mélange, la technique traditionnelle de la laque.

永遠の愛の伝説Ⅱ
「ジゼル」より~無償の愛
テンペラ
プラチナ箔、漆
中世末からルネサンス期の祭壇画の主要な絵画技法
である黄金背景テンペラ古典技法と、15世紀末頃か
ら北方ルネサンスで盛んに描かれた油彩・テンペラ混
合技法、日本の伝統美の漆技法が駆使されていま
す。

 

本日27日は招待日で
明日28日から一般公開が開始されます。

今回の招待日は
ルーブル美術館関係者も来場するとの事でしたので、
二番目の夢・ルーブル美術館収蔵に向けて
現地パリに行きたくでギリギリまで調整していたのですが、
身体の調子が万全ではなかったで、
大事をとってあきらめましたぐすん

 

昨日も病院に行ってきたのですが、
甲状腺機能亢進症の治療で飲んだ
アイソトープの影響で低下症になってしまい、
長時間歩いたり、立っていることが困難の為
完全復帰するのはもう少し先のようです。

 

いろいろやりたい事ができなくて
もどかしい気持ちもたくさんありますが、
今できることを
今この瞬間を大切に
これからも夢にむかって挑戦し続けていきます虹

 

現地の皆さまに心から感謝をこめて
アートフェアのご盛況を心からお祈り申し上げますラブラブ

 

現地からのご報告が届きましたら、
またご紹介いたしますね!

 

 

皆様の素敵な夢もたくさん叶いますように!

これからも心を込めて応援しています(^_-)-☆

 

関連記事